Шановні гості, наразі у нас є поломка джакузі. За що ми дуже вибачаємося.
За що ми дуже вибачаємося.
1.Doba hotelowa rozpoczyna się o godz. 16.00 i kończy o godzinie 11.00 w dniu wyjazdu.
2.Śniadania 8:00 - 10:00 w sali restauracyjnej.
3.Spa czynne w godzinach: 9:00 - 20:00, na korzystanie z jacuzzi i sauny prosimy zapisywać się w recepcji Spa
4.Najmujący pokój Gość hotelu, oraz przebywający z nim, zobowiązani są do okazania pracownikowi Recepcji celem zameldowania, dokumentu ze zdjęciem potwierdzającego tożsamość Gościa. W przypadku odmowy okazania dokumentu w sposób umożliwiający zameldowanie pracownik recepcji ma obowiązek odmówić wydania klucza do pokoju.
5.Villa Martini zastrzega sobie prawo do żądania płatności z góry za zamówione w hotelu usługi. W przypadku odmowy ze strony Gościa, Recepcjonista ma obowiązek odmówić wydania klucza do pokoju.
6.Gość wyraża zgodę na przetwarzanie danych osobowych do celów meldunku oraz umieszczenia danych Gościa w zasobach Villi Martini zgodnie z ustawą.
7.Życzenie przedłużenia pobytu w hotelu poza okres wskazany w dniu przybycia, Gość powinien zgłosić w Recepcji do godziny 9.00 dnia, w którym upływa termin najmu pokoju.
8.Pozostanie w pokoju lub pozostawienie rzeczy poza godzinę 11.00 jest traktowane jako przedłużenie pobytu. W przypadku, gdy Gość opuści pokój po godzinie 11.00 - program komputerowy Recepcji naliczy opłatę za kolejną dobę wynajmu pokoju według cen pełnych. W przypadku, gdyby przedłużenie pobytu nie było możliwe - personel Villi Martini usunie wszystkie rzeczy Gościa znajdujące się w pokoju i zdeponuje je do czasu odbioru przez najmującego pokój.
9.Osoby niezameldowane mogą przebywać w pokoju Villi Martini w godzinach od 7.00 do 22.00.
10.Przebywanie osób niezameldowanych w pokoju Villi Martini po godzinie 22.00 jest równoznaczne z wyrażeniem zgody przez najmującego pokój Gościa na odpłatne dokwaterowanie mu tych osób do pokoju.
11.Przez cały czas pobytu w hotelu dzieci poniżej 13 lat muszą znajdować się pod stałą opieką i nadzorem osób dorosłych.Za zachowania dzieci, w tym poczynione uszkodzenia i/lub szkody odpowiadają opiekunowie prawni dzieci.
12.W Villi Martini, w tym: na balkonach, w pokojach i łazienkach - obowiązuje całkowity zakaz palenia papierosów i wyrobów tytoniowych.
13.Dopuszczenie do zapachu dymu papierosowego lub innych wyrobów tytoniowych w pokoju Villi Martini jest równoznaczne ze zgodą najmującego pokój na pokrycie kosztów dearomatyzacji pokoju w wysokości 900 złotych.
14.Villa Martini nie przyjmuje zwierząt.
15.Villa Martini nie posiada strzeżonego parkingu lecz udostępnia odpłatnie miejsca postojowe. Odpłatność z tytułu zakupu miejsca postojowego wynosi 70 PLN brutto za jedną dobę hotelową. Villa Martini nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia i zniszczenia powstałe w wyniku działania osób trzecich na terenie miejsc postojowych.
16.W Villi Martini obowiązuje zachowanie ciszy nocnej od godziny 22.00 do 6.00.
17.Villa Martini zastrzega sobie prawo do organizacji imprez okolicznościowych po godz. 22:00 z wcześniejszą informacją przekazaną Gościom.
18.Najmujący pokój Gość Villi Martini ma obowiązek zapoznania się z wyposażeniem pokoju i zachowania go w stanie nienaruszonym. Gość ponosi pełną odpowiedzialność materialną i prawną za wszelkiego rodzaju uszkodzenia lub zniszczenia przedmiotów wyposażenia i urządzeń hotelu powstałe z winy jego lub odwiedzających go osób.
19.Ze względu na bezpieczeństwo pożarowe zabronione jest używanie w pokojach Villi Martini i innych pomieszczeniach:
a) grzałek i innych urządzeń elektrycznych nie stanowiących wyposażenia tych pomieszczeń. Powyższe nie dotyczy ładowarek i zasilaczy RTV oraz komputerowych,
b) otwartego ognia w jakiejkolwiek postaci.
20.W przypadku alarmu pożarowego i jego konsekwencji w postaci między innymi ewakuacji budynku na skutek działania Gościa Villi Martini - Gość ponosi koszty: akcji ewakuacyjnej, przywrócenia budynku Villa Martini do stanu funkcjonowania przed ewakuacją, jak również koszty roszczeń ze strony osób trzecich, jeśli te roszczenia pojawią się w związku z alarmem pożarowym i jego konsekwencjami.
21.Każdorazowo opuszczając pokój Gość ma obowiązek zamknąć drzwi i okna oraz upewnić się, że są zamknięte tak, aby dostęp osób trzecich do pokoju nie był możliwy.
22.Villa Martini nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub utratę rzeczy z powodu pozostawienia otwartego okna lub nieprawidłowo zamkniętych drzwi do pokoju przez wynajmującego pokój gościa.
23.Odpowiedzialność Villi Martini z tytułu utraty lub uszkodzenia rzeczy wniesionych przez Gościa do Villi Martini regulują przepisy art. 846-849 Kodeksu Cywilnego. Odpowiedzialność Villi Martini podlega ograniczeniu, jeżeli rzeczy te nie zostaną złożone do depozytu recepcji. Villa Martini ma prawo odmowy przyjęcia na przechowanie pieniędzy, papierów wartościowych i cennych przedmiotów, w szczególności kosztowności i przedmiotów mających wartość naukową lub artystyczną, jeżeli zagrażają one bezpieczeństwu albo mają zbyt dużą wartość w stosunku do wielkości lub standardu Villi Martini, albo zajmują zbyt dużo miejsca.
24.Przedmioty osobistego użytku pozostawione w pokoju przez wyjeżdżającego Gościa będą odesłane na jego koszt, na adres przez niego wskazany. W przypadku nie otrzymania takiej dyspozycji Villa Martini przechowa te przed-mioty przez 3 miesiące, a następnie przekaże je na cele dobroczynne, do użytku publicznego lub zutylizuje.
25.W przypadku naruszenia postanowień niniejszego regulaminu, Villa Martini może odmówić dalszego świadczenia usług osobie, która je narusza.
26.Wymiana pościeli odbywa się 1 x w tygodniu. Dodatkowa wymiana na życzenie Gości jest odpłatna 50 zł/komplet.
27.Wymiana ręczników odbywa się co trzeci dzień. Dodatkowa wymiana na życzenie Gości za dodatkową opłatą 20 zł/komplet ręczników.
28.Oświadczam, że zapoznałem się z regulaminem obiektu i akceptuję go.
29. Oświadczam, że jestem opiekunem małoletniego dziecka przebywającego ze mną w obiekcie Villa Martini.
Для надання послуг на найвищому рівні Веб-сайт використовує файли cookie, які зберігаються в пам’яті браузера. Детальну інформацію про мету їх використання, включаючи обробку даних щодо активності користувачів і персоналізацію реклами, а також можливість зміни налаштувань файлів cookie, можна знайти в Політиці конфіденційності.
Натиснувши ПРИЙНЯТИ ВСЕ, ви даєте згоду на використання таких технологій, як файли cookie, і на обробку DYNAMICO SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, LUDOWA 9, 72-500, MIĘDZYZDROJE ваших персональних даних, зібраних в Інтернеті, таких як IP-адреси та ідентифікатори файлів cookie, для аналітичних і маркетингових цілей ( в тому числі для автоматизованого зіставлення реклами з вашими інтересами, вимірювання її ефективності та обробки даних користувачів для аналітичних цілей). Ви можете змінити налаштування файлів cookie та детальні параметри згоди в .